«Когда мы видим что-то трогательно неидеальное – увядающий цветок, старое пальто с потертостями или покосившийся домишко, – нам становится тепло, уютно, может быть, немного грустно, слегка тоскливо. Это очень богатая, но в целом приятная гамма чувств. У нас в языке нет такого слова, чтобы ее выразить, а у японцев есть – ваби-саби», – Александр Раевский, историк-японист, переводчик и доцент факультета психологии МГУ.
Как пишет Леонард Корен, ваби-саби – это умение находить «хрупкий баланс между удовольствием от обладания вещами и радостью свободы от вещей». Истоки скрываются в философии дзен. В широком смысле ваби-саби обозначает образ жизни, умение видеть прекрасное в естественном и стремление к простоте. В узком – определенный тип красоты, чуждый условностям.